Государственный архив Республики Бурятия приглашает на презентацию Электронных баз данных архивных документов на монгольской письменности

14 февраля 2019 г. в рамках просветительского проекта «Архив: NewPlace» состоится презентация Электронных баз данных архивных документов на монгольской письменности из фондов Госархива Бурятии.

Востребованность и значимость проведенной работы обусловлена тем, что в настоящее время архивные документы на монгольской письменности доступны лишь узкому кругу знатоков этой письменности. На презентации будут представлены результаты работы архива, проведенной в рамках Государственной программы Республики Бурятия «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия» по переводу документов фондов Тамчинского (Гусиноозерского), Ацагатского, Тугну-Галтайского, Чесанского, Эгитуйского, Янгажинского дацанов и Селенгинской Степной думы с монгольской письменности на современный бурятский язык и созданию электронной базы с обеспечением доступа к электронному образу архивного документа.

На сегодняшний день выявлено, отобрано и переведено с монгольской письменности на современный бурятский язык 555 страниц документов.

В Электронных базах данных представлены интересные документы: прошение о возврате трех родовых знамен в Селенгинскую Степную думу от глав табагангутских родов (16 мая 1832 г.), рапорт головы Подгородного рода Нансу Замбалаева, поданный в Селенгинскую Степную думу с ведомостью о добытых на охоте животных (2 ноября 1832 г.), отношение атамана Ашебагатского полка Цэбэга Данцуина о вступлении в русское казачество крещеных подростков (3 января 1834 г.), сведения об обер-офицерах Атаганского рода и их потомках (24 марта 1844 г.) и др. Документы дацанов и Степных дум представляют большой интерес для исследователей, которые занимаются изучением родословных, для историков, краеведов, для всех, кто интересуется историей бурят.  

Пользователям будет предоставлена возможность увидеть как общий перечень документов электронной базы, так и получить доступ к электронному образу документа. Электронный образ документа имеет вид совмещенного текста – электронный образ документа на монгольской письменности и текст перевода на современном бурятском языке.

В рамках презентации базы данных будет проведен мастер-класс по каллиграфии.

Место и время проведения: лекторий «ZAM», ул. Сухэ-Батора, 16а, 2 этаж. Начало мероприятия в 14.00.

Вход свободный. Приглашаем всех желающих!